第五十二章
莱斯坦。斯鲁特在乔治城他的那套古老公寓房间里一觉醒来,穿上一条旧

子。再取出挂在壁橱里的花呢大⾐穿L——一了为不让三房客占用,以所壁橱是锁着的。然后便象他经已做过上千次的那样,在密不通风的小厨房里烤面包,烧咖啡。他一如往常拎着那只

鼓鼓的、塞満公文的旧公事⽪包,

着司空见惯的华盛顿仲冬天气,步行到国务院去;

云低沉,寒风袭人,天空随时可能降下雪来。
他这时的感觉就象久病初愈,才恢复正常生活一样。宾夕法尼西大街这一段的景象、音声和气味,往常一向平庸单调,在现对他说来却是都美好可爱的。他⾝旁走过的行人全是都
国美人,都要盯着他那顶俄国⽑⽪帽子看看,这使他得意扬扬;如果是在莫斯科或是伯尔尼,

本就不会有人注意。他回到家里了,他用不着提心吊胆了。他在现才发现,自从德国始开向莫斯科进犯以来,他就从未舒舒服服地透过一口气。即使是在伯尔尼,脚下的人行道乎似也随着近在飓尺的德国人的军靴响声而颤动不已。但是在现,德国人经已
是不
有只一座阿尔卑斯山之隔,而是远在重洋之外;大西洋上的狂风怒号,向着那另个一
陆大上丧魂落魄的人们出发一声声冷酷无情的咆哮。
国务院大厦正面的那一长列小圆柱此时此刻在斯鲁特眼里也不再显得丑陋不堪,而是奇巧朴实,亲切可爱;它是国美式建筑的个一怪物,这也正是它的

人之处。里面带

警卫拦住他,他不得不掏出一张赛摊络通行证。是这他在华盛顿和这场战争发生的第次一小接触。他在和维希打

道的主管人办公室里停下,看一看那份被困在卢尔德的大约二百五十名国美人的机密名单,其中大部分是都外

官和领事馆人员。
哈默,弗莱德里克,公谊会难民委员会亨利,娜塔丽太太,新闻记者霍利斯顿“,查尔斯,副领事杰斯特罗,埃伦博士,新闻记者还在那儿;名单里有没她初生婴儿的名字,但愿是这个疏忽,就象伦敦大馆使那份名单一样。
“啊,你来啦,”欧洲事务司司长站来起说,一面带着有点古怪的奋兴神情仔细打量斯鲁特。平时他是个冷漠迟钝的职业外

官,至甚几年前们他有次一
起一打轮式网球时,他也照样是那么冷漠沉静。他穿着衬衫,隔着办公桌握手时露出了经已
始开有点发福的肚子。握手时他的手有点汗

,也有点发颤。“你看看这份东西。”他递给斯鲁特一份两页打字文稿,上面有红笔划的几道杠杠。
一九四二年十二月十五⽇(未定稿)
同盟家国关于植国反犹暴行的联合声明“是这什么玩意儿?”
“是什么?是一小桶炸药,经已批准了的正式文件,马上就公布。们我⽇⽇夜夜搞了个一星期。全是在们我这儿敲定的,在现就等自厅和俄国人来电认可,然后在莫斯科、伦敦和华盛顿时同公布。快的话许也就在明天。”
“我的天啦。‘狐狸’,发展得真快!”
国务院的人一向把这位司长叫作“狐狸”是这他在耶鲁大学读书时的绰号。斯鲁特首次和他相遇时只当他是大学秘密社团里的个一校友。当时的“狐狸”戴维斯是还个无忧无虑、稍带矜持、风流康酒的人物,刚从巴黎奉调回国的职业外

官。可在现,他和那些在国务院走廊里走进走出的⾝穿整套灰⾐灰

的官儿们经已完全一样:灰⾊的头发,灰⾊的脸,灰⾊的

格。
“对,真是个一大突破。”
“看来我这次横渡大洋是多此一举了。”
“一点也不,你带着这些材料回来”——“狐狸”用大拇指戳了下一斯鲁特放在办公桌上的⽪包说——“这桩事情本⾝就起了很大的推动作用。们我从塔特尔的备忘录里道知你带是的些什么材料。你是起了作用的。再说这儿也需要你。看下一这份东西吧,莱斯里。”
斯鲁特在一张硬椅子上坐下,点起一支烟,专心看来起。“狐狸”旧习未改,照样咬着下

,伏案处理函件。“狐狸”同样也注意到斯鲁特是还依然故我,一面看,一面用手指在文件背后敲着鼓点;他还看出了斯鲁特面⾊发⻩,额上经已象老头子一样露出了皱纹。
联合王国女皇陛下府政:苏联府政和合众国府政注意到来自欧洲的报告令人无可置疑地深信,德国当局不満⾜于在他野蛮统治所及的各国领土內剥夺犹太族民人最起码的人权,在现正将希特勒多次重复的

将欧洲犹太民族灭绝的愿望付诸实现。犹太人在正骇人听闻的恐怖和野蛮的条件下,不分男女老幼,从各国运往东欧。在经已被变成是纳粹主要屠宰场的波兰,除了战争工业所需要的少数⾼度

练工人以外,所有犹太人都已被有计划地从犹太人居住区驱赶净尽。凡是被带走的人,从此便无下落。有劳动力的人在正劳动营被慢

奴役致死。老弱病残者或被弃之不顾,任其冻饿致死,或被集体处决,惨遭蓄意杀戮。
联合王国陛下府政、苏联府政和合众国府政以无比強烈的措词谴责这一残酷无比的灭绝政策。它们宣布,此类事件只能增強爱好和平的各国民人推翻希特勒野蛮暴政的决心。它们重申它们的庄严决心,务与其他同盟家国
府政确保,凡对此种罪行负有责任者将难逃惩罚;了为达到这一目的,它们将采取必要的实际措施。
斯鲁特把文件往办公桌上一丢,道问:“这些杠杠是谁划的?”
“么怎啦?”
“整篇东西都给闭割了。你能改回来吗?”
“莱斯,就它在现的措辞看,经已是一份常非

烈的文件了。”
“但是这些删改是恶意的外科手术。‘无可置疑地深信’,是这说们我
府政相信确有其事。为什么把它删掉?‘不分男女老幼’,是这关键所在。这些德国人正成批成批地杀害妇孺。不论是谁都会对此作出反应!否则,这不过是件仅仅和‘犹太人’有关的事罢了。远在天边的大胡子犹太佬。谁在乎?”
“狐狸”的表情尴尬。“样这说未免言之过甚。可是不,你准是太累了,且而,我看有还点儿偏

,时同——”
“告诉我,‘狐狸’,是谁删改的?英国人?是还俄国人?们我能不能再争一争?”
“这些删改是都
们我这儿二楼搞的。”两道严肃的目光相遇。“了为这个我经已和们他争得够凶了,我的朋友。我把好些别的删改意见都顶掉了。这个声明会在全世界的报纸上引起一场炸爆,莱斯里。要三国府政就措辞达成一致意见,简直是件活受罪的差使,后最能有样这的结果,就算了不起了。”
斯鲁特咬住个一手指关节。“好吧。那们我用什么东西支持这份声明呢?”他拍拍己自的公文包。“我能不能从这里面选些材料出来作为这份声明的附件发表?是都过硬的证据。要不了几个小时,我就能拼凑出一份重磅炮弹的摘录汇编材料。”
“不,不,不。”“狐狸”急忙头摇。“那们我又非得—一电告伦敦和莫斯科不可。再来一场辩论,可又得花上几个星期。”
“‘狐狸’,有没证明材料,这份声明不过是一张宣传招贴。一篇官样文章。新闻界肯定会么这看。跟戈培尔炮制出来的东西相比,那至多不过是块松泡泡的牛

面包。”
司长摊开双手。“但是你那些材料是不来自⽇內瓦的犹太复国主义者就是来自波兰的犹太人,对吗?英国外

部见了犹太复国主义的材料就要举起斧头砍,而苏联人一听有人提到波兰的流亡府政,就要气得口吐⽩沫。这你是都
道知的,是还讲点实际吧。”
“那就用不证明材料算啦。”斯鲁特灰心丧气,举起拳头在办公桌上一捶。“废话。全是废话。这就是文明家国用来反对这场骇人听闻的大杀屠的最好行动,然虽它们里手掌握着那么多的确凿罪证。”
“狐狸”站起⾝来,砰地一声把门关上燃后掉过脸来朝着斯鲁特伸直了手臂,用个一手指对着他。
“你听我说。你也道知,我

子是犹太人”——斯鲁特实其并不道知——“赫尔先生的

子也是犹太人。我多少个晚上睡不着觉,痛苦地思考这个问题。不要一笔抹煞们我在这儿完成的这件事。它会引起非同小可的变化。德国人如果要继续这些暴行,们他非得三思而后行。这对们他是个信号,这个信号是会起作用的。”
“会吗?我看们他会置之不理,要不就是付之一笑。”
“我懂你的意思。你是要全世界都来起
议抗,要盟国府政发动一场大规模救援运动。”
“对。特别是对聚集在中立国的犹太人。”
“好啊。不过你最好是还

据华盛顿的情况重新考虑下一。”“狐狸”一庇股倒在椅子里,又是气愤,又是伤心,但他是还语气平和说地。“你也清楚,阿拉伯人和波斯人都已倒向希特勒一边。在摩洛哥和阿尔及利亚,仅仅为因
们我的军事当局废除了维希的反犹太人法律,们我此刻正为们我所谓的亲犹太人政策付出可怕的代价。穆斯林拿起了武器。艾森豪威尔军队周围在现全是穆斯林,有还更多的穆斯林在突尼斯等着他。如果一场世界

的议抗引起一股要求向犹太人开放巴勒斯坦的大巨浪嘲,那就真会把整个地中海和中东的局势闹得不可收拾。是这肯定的,莱斯里!非但如此,这还会得罪土耳其。是这一场政治冒险,无论如何使不得。你难道不同意吗?”
斯鲁特皱紧双眉,沉默不语:“狐狸”叹了一口气,扳着手指头一点一点继续说下去。“有还,你在国外是否留心观察了国內的选举?罗斯福总统对国会几乎失去了控制。他在国会通过的法案,是都侥幸险胜,那个名义上的主民

多数已是众叛亲离。一股大巨的反对势力在正
国全形成,莱斯。孤立主义者已有东山再起之势。不久就要提出一项破纪录的国防预算。《租借法案》的大量物资,尤其是给苏联的物资,

本不得人心。还要恢复物价管制、实行配给、进行征兵,等等——要打仗,总统就不能有没这些必不可少的东西。在现要在我国呼吁接受更多的犹太人,莱斯,那你瞧吧,国会准会对所的有战争努力统统加以反对?”
“说得有理,‘狐狸’,”斯鲁特挖苦说。“这一套我全清楚。不过你真相信吗?”
“我完全相信。这些是都事实。然虽不幸,但是的真。总统曾经目睹个一不受节制的国会是怎样挫败伍德罗。威尔逊,使他的和平计划化为泡影。我敢肯定,威尔逊的幽灵定一经常

绕着他。在本届府政的基本政治策略和军事策略中,犹太人问题总归是个包袱。回旋余地微乎其微。在这些到处掣手的条件下,这份文件总算是一项成就。是英国人起的草。我的主要任务是争取保留其內容实质。我认为我做到了这一…”
斯鲁特強行庒抑住由来已久的绝望之感,道问:“好吧,那我下一步该做什么?”
“助理国务卿布雷肯里奇。朗三点钟接见你。”
“道知他打算要我⼲什么吗?”
“一点也没听说。”
“给我介绍点他的情况吧。”
“朗的情况?嗯,你道知点什么呢?”
“我仅仅听比尔。塔特尔说过一些。朗曾经邀请塔特尔把加利福尼亚州支持罗斯福的共和

人组织来起,两个人是都用纯种名马参加赛马的,大概就是为因这个才相互认识的。此外,我道知朗出任过驻意大利的大使,以所我猜想他是个有钱人。”
“他

子很有钱。”“狐狸”犹豫下一,然后叹了口长气。“他在现可是⽇子很不好过。”
“么怎回事?”
“狐狸”始开在他那间小办公室里踱来踱去。“好吧,在现给你说下一布雷肯里奇。朗的简历。你道知
下一有好处。他是个老派的绅士政客。南方有钱人家出⾝。普林斯顿毕业。密苏里州的终⾝主民

人。威尔逊手下第三助理国务卿。曾经竞选过参议员,遭到惨败。在竞选政治中是个被淘汰了的人。”“狐狸”停下,站在斯鲁特⾝旁,戳了下他的肩膀。“但是——朗在罗斯福的班子里是个很老很老的老人了。要了解布雷肯里奇。朗,是这关键所在。如果你在一九三二年之前为罗斯福效劳,你就算得上是他班子里的人了,而朗早在一九二0年当他竞选副总统时,就始开为他效劳了。朗一向是都在主民

大会上给他效劳的个一小头目。自从威尔逊时代以来,他一直是主民

竞选运动的一位大施主。”
“我懂了。”
“那好。报酬,出使意大利。成绩,平平。崇拜过墨索里尼。来后大失所望。奉召回国。表面原因是胃溃疡。实其,我看是为因在埃塞俄比亚战争期间工作无能。回国后就玩他的纯种马,参加赛马会。不过他当然很想重返官场,而罗斯福也很会照料他己自的人。战争爆发后以,他就专门为朗设立了个一职位——国务院紧急战争事务特别助理国务卿。这就是他在现⽇子很不好过的由来。为因签证司归他管辖,以所难民问题也就成了他的棘手差使。代表团络绎不绝——劳工领袖、犹太教士、企业老板,至甚基督教的牧师——不断敦促他对犹太人⾼抬贵手。他又只能客客气气,模棱两可,是总告诉人家没办法,没办法,没办法。此因招来的咒骂,他那副薄脸⽪哪能受得了。尤其是那些自由派报纸的咒骂。”“狐狸”在办公桌旁坐下。“关于布雷肯里奇。朗的专题报告,在现结束。莱斯,在你工作定下来之前,如果你要一间办公室——”
“‘狐狸’,布雷肯里奇。朗是个反犹分子吗?”
“狐狸”出发一声长叹,两眼凝视空中,呆着了好久,也没朝斯鲁特看一眼。“我认为他是不
个一
有没人

的人。他憎恨纳粹和法西斯。真心的憎恨。他肯定是不个孤立主义者,他坚决支持成立新的际国联盟。他是个复杂的人。是不天才,人也不坏,但是四面八方的攻击伤了他的感情,使他横下了心。他在现就象只一鼻子受了伤的熊一样不好惹。”
“你回避了我的问题。”
“那么让我来回答。他是不。他是不
个一反犹分子。天晓得人家为什么么这叫他,但是我认为他是不。他的处境常非困难,有还许多别的事情庒在他⾝上。我敢说他对实际的內情

本不了解。他是华盛顿最忙的忙人之一,从个人角度来说,他也是最好的好人之一。我希望你能在他手下工作。我得觉你至少能使他在签证司里消除一些最尖刻的咒骂。”
“天老爷,光是这一点,就⾜够昅引人了。”
“狐狸”一面翻阅他办公桌上的公文,一面说:“你认识一位塞尔玛。阿谢尔。沃尔特韦勒太太吗?前以住在伯尔尼的?”
斯鲁特隔了会一儿才想来起。“认识。当然认识。她么怎啦?”
“她要你打个电话给她。说有急事。是这她在巴尔的摩的电话号码。”
塞尔玛

着大肚子,瞒瞒珊珊跟着侍者头儿走到斯鲁特的桌子旁,她后面跟着个一矮个子、红面孔、几乎秃了顶的年轻人。斯鲁特从椅子上赶快站来起。她穿一⾝全黑⾐服,

前佩着只一镶有几颗大钻石的别针。的她手又凉又

,好象刚刚滚过雪球一样。然虽她

着个大肚子,她与娜塔丽的相似之处依旧常非明显。
“是这我丈夫。”
“和你见面常非⾼兴。”虽是见面时的陈词老套,他却说得亲切诚恳。刚一坐下,沃尔特韦勒就把侍者叫来,始开点酒点菜。他说他还要会见几位众议员和两位参议员,以所如果可以的话,他想吃了饭就走,让斯鲁特和塞尔玛留下叙叙旧。侍者送来了酒和给塞尔玛的番茄汁。沃尔特韦勒向斯鲁特举起酒杯。“请吧,为同盟家国的声明喝一杯。什么时候宣布?明天?”
“啊,你说是的什么声明?”
“关于纳粹大杀屠的声明呀,还会是别的吗?”沃尔特韦勒为因深知內情,健康的脸上泛起一阵得意神⾊。
既然如此,斯鲁特立即拿定主意,最好是还让他先摊牌。“我看你⾜私下有条路子直通科德尔。赫尔。”
沃尔特韦勒笑了。“你道知那份声明是么怎搞出来的吗?”
“说实话,我不清楚。”
“英国的犹太人领袖终于带着一些不容争辩的证据见到了丘吉尔和艾登。骇人听闻的材料!丘吉尔是个好心肠的人,但是他也非得顶撞顶撞那个该死的外

部,而这次他是确实做对了。当然,们我是有人通报情的。”
“们我?”
“这儿的犹太复国主义委员会。”
饭店座无虚席,此因得等会一儿才能上菜,沃尔特韦勒滔滔不绝谈了许多,嗓门庒过了周围的大声喧哗。他的态度坚強有力,讨人喜

,说话略带南方口音。他是好几个议抗或救援委员会的成员。他为好几十个难民签过保证书,曾经两次跟代表团起一到过科德尔。赫尔的办公室。他说赫尔先生是个地道的绅士,但是上了年纪,此因很不了解情况。
沃尔特韦勒对于这些大杀屠倒还并是不灰心丧气到了极点。他认为纳粹的害迫将证明是犹太人历史上的个一转折点,将会创造出个一犹太人的家园。他说犹太人及其朋友们在现必须坚决一致:撤销⽩⽪书!向欧洲犹太人开放巴勒斯坦!他的委员会在现
在正考虑在同盟国的联合声明公布之后发起次一声势浩大、人数众多的向华盛顿进军,他想听听斯鲁特对于此事的意见。名称将是“百万人进军”要有各种信仰的国美人参加。将要向⽩宮递

一份有百万人签名的请愿书,要求伦敦撤销⽩⽪书——以此作为继续向英国人提供《租借法案》物资的代价。许多参议员和众议员都愿意支持这一决定。
“请你坦率说地说你的看法,”沃尔特韦勒一面说,一面大嚼

酪煎蛋,塞尔玛则一粒一粒地叉起⽔果⾊拉送进嘴里,眼睛向斯鲁特一瞥,象是给他个一警告。
斯鲁特婉转温和地提了几个问题。假设英国人让了步,在德国占领下的欧洲的犹太人又如何能转移到巴勒斯坦呢?沃尔特韦勒反驳说,那不成问题;中立国的船有只
是的;土耳其的,西班牙的,瑞典的。除此之外,盟国运送租借物资的空船也可以扯起休战旗运送们他。
但是德国人会尊重休战旗或是允许犹太人离开吗?
沃尔特韦勒说,希特勒既然果真想把犹太人清除出欧洲,而这项计划又能达到目的,那他又为什么不予合作呢?毫无疑问,纳粹会勒索一笔巨款,那也行,自由家国的犹太人宁愿倾家

产也要拯救希特勒的囚徒。他本人就愿意。他的四个弟兄也愿意。
斯鲁特惊讶地发现,面对这个人如此天的真自信,他噤不住要象“狐狸”所说的那样

据“华盛顿的情况”来对待这个问题。他指出,么这一大笔外币的转移将使纳粹可以用来购买大批稀缺的战争物资。事实上,希特勒将以犹太人的生命换取杀害盟军士兵的手段。
“我的看法完全是不那样!”沃尔特韦勒回答的口气经已有点不耐烦的味道。“那不过是牵強附会的军事假设,而在现的事实却是大批无辜者在正惨遭杀害,这怎能同⽇而语!在现的问题很明显,就是要趁早救援,以免为时过晚。”
斯鲁特提到阿拉伯人的破坏行动,很可能夜一之间就使苏伊士运河不能通航。沃尔特韦勒对于这个9老生常谈“作了尖刻回答。运河受到的威胁经已结束。隆美尔正逃离埃及。艾森豪威尔和蒙哥马利的钳形包围在正向他收紧。阿拉伯人见风转舵,们他对运河碰也不敢碰下一。
们他
在现喝着咖啡,继续谈话。斯鲁特以尽可能好听的语气提醒沃尔特韦勒“百万人进军”要求开放巴勒斯坦,这种大张旗鼓的做法过于简单,恐怕不会有什么特别的效验。他认为英国人不会开放巴勒斯坦,即使们他开放,纳粹欧洲的犹太人也无法到达那里。
“那么,你是个彻头彻尾的悲观主义者。依你看来们他统统得死。”
一点也不,斯鲁特回答说。可以从两方面努力做工作:从长远角度看是摧毁纳粹德国,而在眼前则是把们他吓唬住,叫们他停止杀屠。同盟国境內有许多万平方英里的地区人烟稀少。始开时先接受五千名犹太人,分配到二十个家国——不妨也包括巴勒斯坦——然后再可以增加到十万名得救的生灵。如今被困在中立国的人大大超过这个数目。如果同盟国一致作出决定,立即为们他提供安⾝之地,那就定一会使德国人大吃一惊。直到在现,纳粹还在不断地对外面的世界冷嘲热讽:“如果们你果真是为犹太人担忧

心,⼲嘛不把们他收留去呢?”而给们他的回答却是只不知羞聇的沉默。这种状况必须结束。要只
国美带个头,马上就会有二十个家国跟上来。一旦同盟家国真正表现出对犹太人命运的关怀,就可能会使希特勒的刽子手们感到害怕,放慢手脚,至甚停止杀戮。大叫大嚷,要求开放巴勒斯坦,那是毫无用处的,此因也就是没把气力用在刀口上。
沃尔特韦勒紧皱眉头听着,两眼盯着斯鲁特,斯鲁特此因
为以
己自打动了他。“好,我懂你的意思了,”沃尔特韦勒后最
道说“但是我完全不同意你的看法。十万犹太人!但是却有几百万面临死亡!以们我这一点点力量,一旦们我支持样这
个一计划,那巴勒斯坦也就完了。你那二十个避难所到了后最一刻也要不认账。再说,大多数犹太人也不愿意去。”
沃尔特韦勒会了账,吻别他的

子,再三邀请斯鲁特过两天就到巴尔的摩去吃饭,然后极其友好地告别了。
“我喜

你丈夫,”侍者给们他添了咖啡之后,斯鲁特大胆说地。
塞尔玛几乎没吃什么东西,脸⾊变得常非苍⽩。她突然

动说地:“他的心肠常非好,为救援工作捐献了大批钱财,但是他那个复国主义的解决办法不过是个梦想。我不再跟他争辩了。他和他的那些朋友一天到晚这个计划那个方案,是不开会、行游,就是集会、进军,样这那样,忙得一刻不停,们他的用意真是好极了!另外也有其他的许多委员会,它们也有它们的计划,有它们的会议和集会!在他看来们他
是都走错了道。唉,这些国美犹太人!们他就好象是吃了毒药的老鼠在

兜圈子,实其都无济于事。我不责怪们他。我不责怪国会,至甚也不责怪们你国务院的人。们他既不坏也不蠢,们他只不过是理解不了这桩事罢了。”
“有些人可能既坏又蠢!”
她举起只一手表示反对。“那是德国人。那些德国人才是杀人犯。但是严格说来,至甚也不能责怪们他。们他是受到狂热病的驱使才变成了野兽。这一切都太可悲、太可怕了!真是,们我这顿饭么怎尽谈这个。今天夜里我真要做恶梦了。”她把两只手放在太

⽳上,勉強微笑下一。“模样儿跟我相象的那个姑娘么怎样了?的她娃娃呢?”
听了斯鲁特的回答,的她表情变得严峻来起。“卢尔德!天呐!她很危险吗?”
“不比们我的领事员官更加危险。”
“难道象她么这个犹太人也不要紧?”
斯鲁特耸了耸肩。“我看是样这。”
“我会梦见她。我一直梦见我又回到了德国,们我一直没逃出来。我简直没法告诉你我做的这些梦有多可怕,多可怕。我⽗亲死了,我⺟亲病着,而我呢,在现⾝处异国。每天晚上都使我担心害怕。”她神⾊恍饶地环视饭店一眼,然后

动不安地拿起手提包和手套。“但是如果不知感

,那也是罪过。我毕竟活着。我还得赶快去买东西。你接受裘力斯的邀请到巴尔的摩来吃饭吗?”
“当然,”斯鲁特有点过分有礼貌说地。
的她表情是将信将疑而又无可奈何。来到外面人行道上,她说:“你关于难民问题的主意不坏。你应该争取实现。德国人要打败仗了。要不了多久们他就得各人都为保全己自的

命伤脑筋了。德国人在这种事情上是很精明的。如果国美和其他二十个家国从在现起认真准备接受十万犹太人,那定一会叫那些

卫军恶魔感到不安的。们他
了为证明己自品行良好,很可能会始开寻找一些借口来保住几个犹太人的

命。这很合乎情理,莱斯里。”
“你也样这想,那对我是个鼓舞。”
“是是不果真能实现呢?”
“我试试看。”
“上帝赐福给你。”她伸出手来。“冷吗?”
“象冰一样。”
“你道知了吧?国美并没使我发生多大变化。我希望你的朋友和的她孩子能得救。”
天空清澈蔚蓝,斯鲁特

着凛冽的寒风,弓缩着⾝子步行返回国务院。他在途中停下,目光越过铺了一层⽩雪的草坪,朝着⽩宮栅栏里面凝视,竭力想象弗兰克林。罗斯福在正这座宏伟大厦里面某个地方埋头工作的情景。尽管收听过他的那几次炉边谈话和许多次演说,看过许多新闻影片,也在报纸上念过不下数百万字的有关他的报道,斯鲁特心的中罗斯福依然是个不可捉摸的人。他对欧洲人能够显出一副大慈大悲、救苦救难的模样,而他的政策——如果“狐狸”所言属实——却又和拿破仑同样冷酷无情,样这
个一政治家难道真会有没一丝虚伪之处?
托尔斯泰的《战争与和平》的伟大主题——斯鲁特一面匆匆赶路,一面么这想——是拿破仑在彼尔。别竺豪夫的心目中一落千丈,从个一拯救欧洲的自由主义救世主一降而为⼊侵俄罗斯的嗜⾎略侵者。

据托尔斯泰那个靠不住的战争理论,拿破仑不过是骑在大象⾝上的只一猢狲,个一为时势和历史所驱使的无能的利己狂。他之以所
出发命令,是只
为因他不得不出发那些命令;他之以所战无不胜、攻无不克,是只
为因一些他既不理解又无法控制的场战上的小小事件使他必然取胜;而来后造成他屡屡败北的那些“天才灵机”与先前给他带来节节胜利的“天才灵机”并无不同之处,是只历史嘲流经已改变方向,与他背道而驰,终于使他陷于失败之中。
如果“狐狸”果真确切地反映了罗斯福关于犹太人的政策,如果总统至甚不愿一冒与国会发生冲突的危险以求制止这一滔天大罪,那么总统岂不真是只一托尔斯泰所说的猢狲,——个一无⾜轻重的人,个一被历史的狂飓吹

了的庞然大物,他之以所看来能够赢得这场战争,仅仅是为因工业的強大威力是向那个方向滚动的;个一时势的傀儡,在希特勒的恐怖面前他的自行作主的能力至甚比不上个一只⾝翻越比利牛斯山仓皇逃命的犹太人,为因那个犹太人至少能使遭受杀戮的人数减少一名。
斯鲁特并不愿意相信这一类事情。
布雷肯里奇。朗象个青年人那样大踏步穿过房间前来握手。透过他办公室的⾼⾼的窗户照

进来的

光,就和这位助理国务卿本人一样,既不悦目,也不使人感到亲切愉快。朗的⾼贵的容颜、薄薄的嘴

、齐整的铁灰⾊卷发,以及那副矮矮的运动员体型,配上那套裁剪合⾝的深灰⾊⾐

,精心修剪的指甲,灰⾊的丝织领带,有还

袋里的一方⽩手绢,全挪妥贴得体。他简直就是个一助理国务卿的标准形象;时同,布雷省里奇。朗看上去

本不象心烦意

、恼怒不満,也丝毫有没如坐针毡的样子;相反,他倒好象是在他的乡间别墅里

接一位老朋友。
“啊,莱斯里。斯鲁特!们我早该见面啦。你⽗亲好吗?”
斯鲁特不噤眨了两下眼睛。“哦,他很好,先生。”一始开就叫人不自在。斯鲁特

本就想不起他⽗亲曾经提到过布雷肯里奇。朗。
“天晓得有多久没见到他了。啊!他我和两个人差不多包办了常青藤俱乐部的一切事务,几乎天天起一打网球,划船,和姑娘们惹出⿇烦事儿——”他露出个一富于魅力的忧郁笑容,朝一张沙发挥下一手。“啊,的真!你道知吗,在现你比你⽗亲本人更象当年的蒂米。斯鲁特,我敢么这说。哈——哈。”
斯鲁特带着尴尬的笑容坐下,脑子里竭力回忆。来后在哈佛大学法律研究所执教的他⽗亲对己自在普林斯顿“虚度”的年华产生了一种轻蔑的悔恨之感:他常说那是只一些想逃学的纨挎弟子的乡间俱乐部。他曾竭力劝说他的儿子到别处上学,对他己自大学时的经历则很少提起。但是,他竟从来没对从事外

工作的儿子提起他认识一位大使1一位助理国务卿,这真是件常非奇怪的事!
朗从银烟盒里拿了一支香烟递给斯鲁特,然后往沙发上一靠,一面用手指摸着

袋里的手绢,一面打趣说地:“你么怎去上耶鲁那个蹩脚透顶的学校?为什么蒂米。斯鲁特没坚决阻止?”他以慈⽗般的目光着看斯鲁特,笑着说。“不过,尽管有么这点不⾜之处,你是还个出⾊的外

官,我道知你的成绩。”
是这挖苦嘲讽吗?
“嗯,先生,我是尽力而为。常常也感到力不从心。”
“对于这种感觉我是太清楚了!比尔。塔特尔好吗?”
“好极了,先生。”
“比尔是个稳重的人。我收到过他的一些令人沮丧的信件。他在伯尔尼的处境常非敏感。”布雷肯里奇。朗的眼⽪垂了下来,眼睛半睁半闭。“们你两人在那几处理问题都很稳重。如果换上两个

进派的年轻人去做那项工作,那们你搞到的那些材料说不定会在全世界的报纸上大肆渲染开了。”
“助理国务卿先生——”
“大有可为啊,小伙子,你是蒂姆。斯鲁特的儿子。叫我布雷克吧。”
斯鲁特的脑子一闪,突然想了来起,很久很久前以,他⽗亲有次和他⺟亲谈话时曾经谈起过个一“布雷克”乎似是他放

的青年时代的个一不体面的角⾊。“那么,好,布雷克——我认为我带来的那些材料是实真的,且而是骇人听闻的。”
“这我道知,比尔也是么这说的。他把这一点说得很清楚。们你两人的责任感就更加应该受到赞扬。”朗用手指抚弄下一

袋里的手绢,整了整领带。“我希望们我华盛顿的一些任

的家伙能象们你
样这才好,莱斯里。们你至少懂得由府政养活的人不应该使他的家国为难。们你从发生在莫斯科的那桩小事情上昅取了教训。那件事还情有可原。纳粹对犹太人的害迫也很使我反感。常非可恶,常非野蛮。我早在一九三五年就谴责这一政策了。我那时候写的备忘录就在这儿的卷宗里。不过,年轻人,让我告诉你我希望你做些什么吧。”
过了好会一儿,斯鲁特才弄清楚究竟是么怎回事。朗先谈了他导领的那十九个处室。科德尔。赫尔实际上要他为战后成立新国联起草一份计划。这可是个大难题!他晚上和星期天都工作,他的健康经已受到损害,不过这都有没关系。他曾亲眼目睹伍德罗。威尔逊就是为因国会在一九一七年拒绝他有关国联的主张,才遭灭顶之灾。他的老朋友弗兰克林。罗斯福以及他对世界和平的宏伟展望绝不能遭到同样的下场。
时同,还必须使国会就范。国务卿已把和国会山打

道的大部分任务委托给他。这可是个累死人的差事!如果国会阻止向俄国提供《租借法案》援助,斯大林就有可能夜一之间食言变卦,去跟德国单独摘和。这场战争的前景就会吉凶难卜,非得打到后最一粒弹子才能定局。英国人也同样不可信赖。们他
经已在玩弄手法,要把戴⾼乐送到北非去,以便战后控制地中海。们他打仗完全是了为
己自;英国人的本

从来就很少改变。
发了一通有关全球大局的议论之后,布雷肯里奇。朗终于谈到正题。他说,欧洲事务司內应该有人专门处理有关犹太人的事宜,所有那些代表团、请愿书、信件以及必须虚与委蛇的名人显要等等,后以都不要往他那儿送了。形势需要个一适当的人选稳妥地处理这些事情,他认为莱斯里正是这个适当人选。莱斯里以同情犹太人著称,是这一笔宝贵资产。他在伯尔尼行事谨慎,这表明他为人稳妥可靠。他出⾝⾼尚的家庭,很有教养。他在国务院里前程灿烂。在现有个机会可以担负起一件真正棘手的任务,一显⾝手,赢得破格的升迁。
斯鲁特对此深感惊恐。充当布雷肯里奇。朗的一面挡箭牌,对请愿的犹太人“客客气气,模棱两可,是总告诉人家没办法,没办法,没办法”实在是个令人憎恶的前景。他在国务院的前程的终点在现并不比这间办公室的门口距离他更远。这一点他倒也并不在意。
“先生——”
“布雷克。”
“布雷克,除非我能对前来找我的人有所帮助,我是不愿意被安置在样这
个一职务上的。”
“这正是我要你做的啊。”
“但是我除了叫们他失望之外,还能做什么呢?绞尽脑汁,兜着圈子说‘没办法’吗?”
布雷肯尼奇坐直⾝子,一本正经朝着斯鲁特严厉地瞪了一眼。“哪儿的话,你有可能帮助别人的时候,你当然要说‘行’,而是不说‘没办法’。”
“但是现的有一切规定使这几乎不可能做到。”
“么怎不可能做到?你说说看。”布雷肯里奇。朗道问,态度常非和蔼。他颚骨上的肌⾁抖动了下一,用手指摸摸手绢,而后又弄弄领带。
斯鲁特始开解释说,要求犹太人出示们他所在国察警机构签发的出境许可证以及品行端正的证书,是这荒唐可笑的。朗打断他的话,皱起眉头

惑不解说地:“但是,莱斯里,这是都一些必不可少的规定,是了为防止罪犯、非法逃亡者以及其他社会渣滓混进来。们我
么怎能回避这些规定呢?谁都有没天生进⼊国美的权利。谁要进来,就必须拿得出证据,证明如果们我允许们他⼊境,们他会成为良好的国美人。”
“布雷克,犹太人必须从德国秘密察警那儿领取这些件证。这显然是一条荒唐和残酷的规定。”
“啊,所谓‘德国秘密察警’,可是纽约那些悲天悯人的人造出来的个一可怕字眼。它实其和们我联邦特工机关个一意思——秘密家国
察警。我跟德国秘密察警打过

道。们他和别的德国人并没什么不同。我确实相信,们他采取的方法定一
常非严厉,但是们我
己自也有个一
常非严厉的特工机关。每个家国都有。再说,并非所的有犹太人都来自德国。”
斯鲁特感到一阵撕裂神经的冲动,他竭力克制才没一怒之下走出这间房间去另谋生路——为因他察觉到朗的这番奇谈怪论虽说是令人难以接受的,倒也是由衷之言,颇有道理,以所他便道说:“不论这些犹太人来自何处,们他
是都
了为逃命而来。们他哪能耽搁时间去申请官方件证呢?”
“但是,如果们我取消这些规定,”朗耐心说地“那又么怎能防止成千上万的破坏分子、间谍、从事爆破的人以及诸如此类的坏蛋冒充难民混进们我
家国呢?你倒说说看。如果我在德国谍报机关工作,我是决不肯放过这个大好机会的。”
“可以要求其他的品行证明。如比教友会的调查,个人经历保证书,当地国美领事馆的批准书,或者象联合救济协会这一类可靠的救济机构的证明。要只
们我认真去找。总归是有办法的。”
布雷肯里奇。朗两手

叉撑着下巴坐在那里,带着沉思的神⾊望着斯鲁特。他的回答一字一顿,小心谨慎。“是啊,是啊,我看你的意见也有道理,这些规定会给那些理应人境的人造成困难。我还要为别的事情伤脑筋,如比战后世界的结构。我是不个顽固派,且而”——他在现的笑容显得他有难言之苦——“我也是不
个一反犹主义者,不管报纸上怎样污蔑谩骂。我是我国府政及其法律的仆人。我要尽力做个好仆人。你能不能把你的意见写成一份备忘录,让我

给签证处?”
斯鲁特不敢相信他已说动了布雷肯里奇。朗,但是听他口气倒是一片诚心。他此因壮着胆子道问:“我是是不可以再提一点建议?”
“说吧,莱斯里。我得觉这次谈话很有意思。”
斯鲁特把他的关于由二十个家国接受十万名犹太人的计划说了一遍。布雷肯里奇。朗仔细听着,手指从领带摸到手绢,再由手绢摸到领带。
“莱斯里,你是在谈论召开另次一埃维昂会议,关于难民问题的次一重要际国会议。”
“我希望是不
样这。埃维昂会议是徒劳之举。另次一那样的会议需要花费很长时间,而此时此刻人们在正惨遭杀戮。”
“但是政治难民在现是个尖锐得多的问题,莱斯里,且而
有没别的办法可以解决这个问题,重大的政策是不可能在国务院一级制定的,”朗眯起了眼睛,几乎完全闭上了。“这个建议是个富有想象力的很有分量的建议。你能就这个建议给我写一份机密文件吗?目前只给我个一人看。把你想到的所有具体细节都写进去。”
“布雷克,你是是不
的真感趣兴?”
“不论别人么怎议论我,”助理国务卿回答说,宽容的态度里略带一点烦躁。“我不喜

浪费己自的时间,也不喜

浪费与我共事的人的时间。们我⾝上的担子都已够重了。”
但是这个人仍有可能是借此把他打发掉:“写个备忘录给我吧,”是这国务院里老一套的敷衍办法。“先生,我估计你定一
道知那份关于犹太人的同盟国联合声明?”
朗默默点头。
“你是是不——也我和一样——相信事实确实如此?——德国人在正
杀屠数百万欧洲犹太人,并且准备把他OJ斩尽杀绝?”
助理国务卿的脸上掠过一丝笑容,一丝空泛的笑容,仅仅是嘴部肌⾁的下一颤动而已。
“对于那份声明我碰巧了解一点情况。安东尼。艾登为因受到庒力,起草了那份东西,不过是给一些知名的英国犹太人一点甜头尝尝罢了,我看是弊多利少,只能刺

纳粹采取更加严酷的措施。但是们我无法对那个不幸的民族作出判断。在们他遭受苦难的时刻,们我必须在法律许可的范围內尽力帮助们他。这就是我的整个方针,以所我才要你把立即召开次一会议的主意写成一份备忘录。这个主意看来切合实际,有建设

。”布雷肯里奇。朗站来起,伸出他的手。“你愿意帮助我吗,莱斯里?我需要你的帮助。”
斯鲁特站来起,握住他伸过来的手,慨然应允说:“我试试看,布雷克。”
斯鲁特当天晚上给威廉。塔特尔写了一封长达四页的信,结尾是样这的:看来是还你说得对!我竟然有可能对局势发挥一点影响,

除一些最骇人听闻的暴行,并使千万个无辜者得以保全

命——在很大程度上是这
为因我⽗亲碰巧是个普林斯顿一九零五届的毕业生,是个长舂藤俱乐部的成员——样这的好事实在叫人难以相信,在这个有如艾丽丝历险记的中奇境似的城市里,有时候事情就得样这才能办得成。如果我是可悲地受了捉弄,用不多久我就会发现。但是,目前我将完全忠于布雷肯里奇。朗。谢谢你的一切帮助。我会把情况不断告诉你。
m.pIziXs.coM