星期三(3)
三
“硬邦邦的装药器!”
“女士先请!”
“空—通!空—通!”
们他擂着桌子,哈哈大笑。
桑德斯走开了。
加文在餐馆外面的人行道上怒气冲冲地来回踱步。布莱克本耳朵上贴着手提电话也站在那儿。
“这该死的车到哪儿去啦?”加文道问。
“我不道知,鲍

。”
“我叫他等着的。”
“我道知,鲍

。我在正找他。”
“全能的基督啊,最简单不过的事情,连该死的汽车都管不好。”
“或许他要上厕所呢。”
“是样这吗?这要花多少时间?他妈的桑德斯,你能相信他的话吗?”
“我不能相信,鲍

。”
“我简直搞不懂,他在这件事上竟然不要我和打

道。我在把⾝子往后仰,量尽让着他。我把他的工作还给了他,我把他的股票还给了他,我把什么都给了他。他要⼲什么?耶稣啊!”“他是不个能同全队配合的球员,鲍

。”
“你说对了。他不愿意见们我,可们我得让他坐到桌子上来。”
“是要样这,鲍

。”
“他有没感觉,”加文说“问题就在这儿。”
“今天上午事情传开了,他不会⾼兴的。”
“唔,他有没感觉!”
加文又踱起步来。
“车来了。”布莱克本指着街那头说。那辆林肯牌轿车正向们他开来。
“总算来了。”加文说“你瞧,菲尔,我对在桑德斯⾝上浪费时间经已腻烦了。们我想表现出善意,可不起作用。总的情况就是样这。们我该么怎做才能让他有感觉呢?”
“这点我一直在考虑。”菲尔说“桑德斯在⼲什么?我是说他究竟在⼲什么?他在诽谤梅雷迪思,对吗?”
“他妈的对极了。”
“他毫不犹豫地对她进行诽谤。”
“混帐的他是不犹豫。”
“他所说的关于梅雷迪思的事情是不事实,不过诽谤的特点就在于它不必是事实,而要只是大家愿意相信是事实的某个东西就行了。”
“以所
么怎样?”
“以所
许也需要让桑德斯尝尝那是什么味道。”
“什么是什么味道?你在说什么?”
布莱克本若有所思地望着在正开过来的轿车。“我得觉汤姆是个耝暴的人。”
“噢,见鬼,”加文道“他是不。我认识他多年了。他是只讨人喜

的猫咪。”
“不,”布莱克本


鼻子说“他是不猫咪。我得觉他很耝暴。上大学的时候他是橄榄球队员,是那种不太守规则的球员。在公司球队里打球的时候,他把人家撞得东倒西歪的。他

格里有一种耝暴的东西。说到底,人男大部分是都
样这。人男是耝暴的。”
“是这什么庇话?”
“你得承认,他对梅雷迪思很耝暴,”布莱克本继续说着“大声嚷嚷、吼叫、把她打倒、

,有还暴力。他是个失去控制的人。他比梅雷迪思⾼大得多。要只让他俩站在起一,谁都能看出这种差别。他⾼大得多,也強壮得多。你要只望望他就能看出,他是个欺负人的凶汉。他那漂亮的外表是只个掩护。桑德斯属于那种人男,们他

待有没自卫能力的妇女,以此来发怈己自的恶意。”
加文沉默了会一。他斜着眼睛看看布莱克本。“你没法让人家相信你这话。”
“我想我能让人家相信。”
“头脑正常的人不会相信的。”
布莱克本说:“我想有人会的。”
“是吗?谁?”
“有人。”布莱克本说。
汽车开到人行道边停下来。加文打开车门。“好吧,”他说“我所道知的,就是们我得让他来谈判。们我需要施加庒力,让他坐到桌子上来。”
布莱克本道:“我想这可以安排。”
加文点点头。“这事

给你了,菲尔,定一要做到。”他钻进车里。布莱克本也跟着他钻进去。加文问司机:“你他妈的跑哪儿去了?”
车门砰的一声带上。车子开走了。
桑德斯和弗尔南德斯起一乘坐艾伦的车回调解中心。弗尔南德斯听完桑德斯所述的与加文的谈话內容后,摇头摇说:“你

本不该独自一人去见他,如果我在场的话,他就不敢样这对待你。他的真要你对所有女人们作出让步吗?”
“是的。”
“道貌岸然的伪君子,他居然还找出了个一
们我应该保护


扰者的堂而皇之的理由。这真是绝妙的一着。人人都该无动于衷地眼着看她⼲犯法的事,就是为因她是女人。这理由太妙了!”
听了的她话,桑德斯打起了精神,为因原先和加文的谈话搅得他心绪烦

。他道知,弗尔南德斯在做己自的思想工作,要让己自振作来起,不管么怎说,的她话起了作用。
“谈话內容荒谬可笑,”弗尔南德斯说“来后他还威胁你了?”
桑德斯点了点头。
“别再想了,这只不过是一种恐吓。”
“你有把握吗?”
“绝对有把握,”她答道“他是只说说而已。不过至少你在现明⽩为什么们她说人男就是不懂这个道理的原因了。加文对你说的这些话和他的那些狐朋狗友多年来叫嚷的如出一辙:站在


忧者的角度上来看这个问题吧,然虽
们他的所作所为是很不对,但去过的事就让它去过吧。大家回去上班,们我这个大家庭又会像去过那样和睦愉快了。”
“令人难以相信他会说这些。”艾伦边开车边道说。
“是的,特别是在这种年代,”弗尔南德斯说“不要再重复那些废话了。哎,加文有多大了?”
“差不多60岁。”
“怪不得他会那么说,布莱克本那时应该告诉他,

本不能接受他的意见。

据有关条文,加文有没任何选择的余地,起码他必须调走梅雷迪思,而是不调走你。且而可以么这说,他应该将她解雇。”
“我想他不会的。”桑德斯说。
“是的,他当然不会的。”
“她是他的宠儿。”桑德斯说。
“更重要是的,她是他的副总经理。”弗尔南德斯说。们他的车朝山上的调解中心驶去,弗尔南德斯凝视着窗外的景物。“你必须认识到,所有这些决定都与权力有关,


扰与权力有关,公司反对处理


扰的事也与权力有关。权力是保护权力的。一旦个一女人进⼊了权力机构,她就会得到这种机构的保护,人男也是一样。同理的有还医生,们他是不会推翻其他医生的诊治意见的,至于医生是男是女毫无关系,是只医生是不会推翻同行的诊治意见的,就是样这。公司的董事是不愿调查对其他董事的投诉的,不管这些董事是男的是还女的。”
“问题是女人谋不到你所说的那些职业。”
“是的,不过在现
们她就要得到这些职业了,且而
在现
们她可以像去过的人男那样为所

了为。”
“大女子主义者在造谣惑众。”艾伦说。
“住嘴。”弗尔南德斯说。
“把数字告诉他。”艾伦说。
“什么数字?”桑德斯问。
“人男投诉女人


扰占这类投诉的大约5%,相比较而言,是这个小数目,然而要道知,公司管理⼲部有只5%是女人。此因,这个数字表明,女

经理


扰人男的事件与男

经理


扰女人的事件,其比例相同。随着越来越多的女

在公司谋得要职,男子投诉


扰的百分比也在上升,为因


扰实其就是个一权力问题,而权力既不专属于人男,亦非为女子独享,谁掌了权就有机会滥用权力,且而女人会像人男一样频繁地利用权力。那个讨人喜

的梅雷迪思女士就是个一再好不过的例子,的她上司是不会解雇的她。”
“加文说,是这
为因情况不明。”
“那盘磁带已清清楚楚说明了情况,”弗尔南德斯皱着眉头说“你把那盘磁带的事告诉给他了吗?”
“有没。”
“好,么这说我想再过两小时们我就可以办完这桩案子了。”
艾伦将车开进停车场,停好车,然后大家起一下车。
“那么,”弗尔南德斯道说“们我就看看从她哪些重要人物⼊手,在现
们我
经已和她前以的老板联系上了——”
“康拉德计算机公司,就是它,们我已准备就绪。”
“有还在这家公司之前的那个公司。”
“西曼特公司。”
“是的,并且们我找到了她丈夫——”
“我已打了电话去科斯塔公司找他。”
“有还那个际国网络的地址呢?那人是是不叫‘艾弗兰德’?”
“在正联系。”
“很好。”
“有还,们我有她商业学校和在瓦萨读书时的地址。”
“最重要是的她最近的经历,把重点放在康拉德公司和她丈夫上面。”
“好的,”艾伦说“不去过康拉德公司了解情况难度很大,为因
们他向府政和央中
报情局提供计算机设备。我找们他时,们他只拿出无关紧要的设备险保单的副本和去过一些雇员的非秘密材料来搪塞我。”
“那就请哈里打电话给们他,他善于对付这种假装糊涂的人。如果们他继续妨碍调查的话,他就会对们他的工作进行大改组。”
“是的,他可能的真要么这做。”
艾伦回到车里,弗尔南德斯则和桑德斯向山上的调解中心走去。桑德斯问:“你调查了她去过所在的那些公司了吗?”
“调查了。其他那些公司都不愿意提供前以供职的雇员不大光彩的材料,多年来们他只提供雇佣雇员的起止⽇期。但是,在现出现了一种称作被迫自动公布的材料,有还一种叫无意中透露的材料,公司若不把去过雇员的不光彩行径提供给有关方面,那么将后果自负。以所
们我可以设法吓唬们他,不过,们他最终是还有可能提供不出们我所需要的关键材料。”
“你么怎
道知
们他能提供关键材料的呢?”
弗尔南德斯微笑着说:“为因梅雷迪思是个


扰者,而


扰者总有其固的有生活模式,决不会只⼲次一就作罢的。”
“你认为前以她也么这⼲过?”
“不要说傻话了,”弗尔南德斯说“你是么怎想的呢?就为因她认为你如此可爱,她才样这⼲的吗?我肯定她前以⼲过这事。”们他从庭院里的噴泉旁走过,向调解中心大楼门口走去。“好吧,”弗尔南德斯说“让们我把梅雷迪思女士的诡辩驳个体无完肤吧。”
一点半整,墨菲法官走进了调解室。她瞧着围坐在桌边的七个缄默不语的人,皱起了眉头。“双方律师见面了吗?”
“见过面了。”赫勒答道。
“结果怎样?”墨菲问。
“们我未达成解决的办法。”赫勒回答。
“那好,就让们我从头来吧。”她坐下打开笔记本。“们你还想想不再讨论下一那天晨会的事?”
“想,法官大人,”弗尔南德斯答道“我有还一些问题要问梅雷迪思女士。”
“好的。梅雷迪思女士呢?”
梅雷迪思·约翰逊戴上眼镜。“说实话,法官大人,我想先陈述下一。”
“可以。”
“我一直在思考那天晨会以及桑德斯先生陈述星期一晚上发生的事情这些事,”梅雷迪思慢条斯理说地“渐渐悟出其中可能存在着某种误解。”
“我明⽩,”墨菲法官凝视着梅雷迪思,用一种⼲巴巴的语调道说“是样这。”
“汤姆首先提出那天晚些时候们我见面喝杯酒,叙叙旧,记得当时我以一种他可能不満意的口气糊里糊涂地答应了他。”
墨菲法官有没动弹,大家也都没动,整个房间一片静寂。
“我想正确说的法是,我接受了他的建议,接着憧憬一种,呃,浪漫的揷曲。坦率说地,我并不反对可能会发生的事情,为因几年前以,我和桑德斯先生就有着一种常非特殊的关系,记得那是一种常非

动人心的关系。此因我认为,公正说的法是我在期待着们我的重逢,且而我有可能想到这次见面会自然萌发旧情,而这正是我潜意识中所急切盼望发生的。”
赫勒和布莱克本神情严峻地坐在梅雷迪思⾝旁,毫无表情,两位女律师也毫无反应。桑德斯意识到,这一切是预先安排好的。下面会发生什么事呢?她为什么改变了说法?
梅雷迪斯清了清嗓子,接着又慢条斯理说地
来起。“我认为,正确说的法是我愿意在那天晚上所发生的事件中扮演个一角⾊,且而
了为

合桑德斯的口味,我可能在某一时刻行为过于鲁莽,在情感达到顶峰时,我许也逾越了礼貌的范围,忘却了我在公司里的地位。我想是这可能的。经过认真考虑后,我得出了答案:在现我对这一事件的认识和桑德斯先生对这一事件的回忆,与我早些时候的想法相比,要一致得多。”
一阵长时间的沉默,墨菲法官一言未发。梅雷迪思·约翰逊在椅子里动了动⾝子,拿去眼镜,继而又戴上。
“梅雷迪思女士,”墨菲终于打破了沉默“我的理解是,在现你同意桑德斯先生对星期一晚上的事件所做的陈述,是样这吗?”
“从许多方面来说是样这,许也基本上就是样这。”
桑德斯突然明⽩了一切:们他
经已
道知那盘磁带的事。
可是们他
么怎会道知的呢?桑德斯本人也是两个小时前才得知的呀。莱文离开办公室后,和他起一吃的午餐,此因莱文是不可能告诉们他的。那么们他是如何得知的呢?
“好,梅雷迪思女士,”墨菲说“你也同意桑德斯先生的


扰起诉吗?”
“不,法官大人,

本不同意。”
“那么这我就不理解了。你改变了说法,你说在现你认为桑德斯先生对这一事件的观点基本来说是正确的,可你又不同意他有起诉你的权力,是是不?”
“是的,法官大人,为因我说过,这一切是一种误会。”
“一种误会。”墨菲重复道,脸上露出了怀疑的神情。
“是样这,法官大人,在这次事件中,桑德斯先生起着一种常非积极的作用。”
“梅雷迪思女士,据桑德斯先生所说,你在他反对的情况下吻他,你在他一再反对下将他推倒在长沙发上,你在他一再反对下拉开了他

子的拉链,且而你在他一再反对下脫去了己自的⾐服。既然桑德斯先生是你的雇员,是否继续雇佣全由你决定,那么使我难以理解是的,样这
个一由你引起的


扰案件还不明确,有还争议?”
“我理解,法官大人,”梅雷迪思·约翰逊平静说地“我道知我改变了说法,然而我之以所改口,是为因从这一事件的一始开就产生了一种误会,我确实认为桑德斯先生是在寻求我和进行

接触,而这种想法促使我做出了那些举动。”
“你不同意你对他进行


扰这种说法?”
“是的,法官大人,为因我认为当时桑德斯先生有一种明确的理生需要,是乐于参与这种事的,且而常常是他主动进攻。以所,在现我不得不自问,为什么他要主动进攻,继而又出人意外地突然撤退。不道知他为什么样这做,然而我里心有数,他对所发生的一切负有一半的责任。这就是为什么我会感到们我之间起码有一种误会的原因所在,且而我要说,对于我在这场误会中所扮演的角⾊,我表示歉意,一种真诚的、深深的歉意。”
“你表示歉意,”墨菲恼怒地环顾了下一左右“有有没人能向我解释是这
么怎回事?赫勒先生呢?”
赫勒摊开双手道说:“法官大人,我的当事人告诉过我她想在这儿说的话,我认为是这一种常非勇敢的举动,她是个一名副实其的追求真理者。”
“哦,我想说几句。”弗尔南德斯说。
墨菲法官说:“弗尔南德斯女士,鉴于梅雷迪思女士这种完全不同于前以的陈述,你认为在你提问前是否要稍作休息?”
“不要休息了,法官大人,我在现就准备提问。”弗尔南德斯回答。
“道知了,”墨菲困惑不解说地“行,好的。”墨菲法官清楚地感到,除了她以外,屋里的其他人都道知一件事情。
桑德斯仍然感到纳闷是的,梅雷迪思是如何道知那盘磁带的事的。他向菲尔·布莱克本看去,布莱克本坐在桌子的另一端,面前放着那蜂窝式移动电话,他正忐忑不安地摆弄着电话机。
桑德斯想:电话录音带,定一是它。
定一是数通公司派了什么人——很可能是加里·博萨克——检查了桑德斯的所有电话记录,以便找出攻击他的材料。博萨克定一检查了桑德斯用蜂窝式移动电话打的全部电话记录,检查后发现,星期一晚上有个通了45分钟的电话,且而
常非显眼是的通话时间常非长,费用特别大。博萨克定一看到了通话时间并推测出所发生的一切了,他意识到,星期一晚上桑德斯在那特殊的45分钟里没用那部电话打过电话,以所只能有一种解释:这部蜂窝式移动电话接到了一台电话录音机上,当然里面是装有一盘录音带的。梅雷迪思道知这一情况后,对己自
说的法作了相应的改动,这就是她在现改口的原因。
“梅雷迪思女士,”弗尔南德斯说“们我先澄清几个事实

的问题。你刚才说你确实派了助手去买酒和孕避套,你也确实要她把门锁上,并且了为能和桑德斯先生进行

接触而确实取消了你原定的七点钟约会,是样这吗?”
“是的,是样这。”
“换句话说,你去过是在撒谎。”
“我刚才已说了己自的观点。”
“然而们我
在现
是不在谈论什么观点,们我谈是的事实。如果以上所述是都事实的话,那么我感到奇怪是的为什么你得觉桑德斯先生要为星期一晚上在那个房间所发生的事负有一半的责任。”
“为因我感到…我感到桑德斯先生是怀着明显的与我爱做的念头来到我办公室的,而他来后否认了这种念头。我感到他给我设了圈套,他劝

我,继而责骂我,为因我是只纯粹应付他。”
“你认为他给你设了圈套?”
“是样这。”
“这就是你认为他要负一半责任的理由?”
“是的。”
“他是用什么方法设圈套的?”
“哦,我认为这很明显,事情经已发展到那么深的地步,而他突然从沙发上来起,说他想不⼲了,以所我说是这
个一圈套。”
“为什么?”
“为因
个一人不能在事情发展到如此深的地步时就突然停止不⼲,这显然是一种富有敌意的行为,是故意让我难堪,叫我出丑。我是说…人人都会明⽩这一点的。”
“好吧,们我就来仔细地回顾下一那特定的时刻,”弗尔南德斯说“

据我的理解,们我在谈论是的你和桑德斯先生在长沙发上的那段时间,此时们你俩均已半裸。桑德斯先生的双膝跪在沙发上,而你仰躺着,短

已脫去,对不对?”
“基本说来是对的,”她摇了头摇“你样这说太…耝俗。”
“然而这就是当时的情景,是不
样这吗?”
“是的,是样这。”
“好,当时你是是不说,‘不,不,求你别样这’,而桑德斯是是不
样这回答的,‘你说的对,们我不应该么这⼲’,然后就起⾝下了沙发?”
“是的,”她说“他是么这说的。”
“那么,你说的误会是指什么呢?”
“我说‘不,不’这话时,意思是‘不,我不能等了’,为因当时他在拖延时间,有戏弄我的意思,而我要他继续进行。然而他却离开了长沙发,这使我常非生气。”
“为什么?”
“为因我想和他⼲这种事。”
“可是,梅雷迪思女士,你是说‘不,不’的呀。”
“我道知
己自说过的话,”她不耐烦说地“可是在那种场合,我对他说话的真正意思是再清楚不过的。”
“是吗?”
“那当然,他分十清楚我说这话的意思,但是他偏偏不承认。”
“梅雷迪思女士,你听过‘不就是不’这句俗语吗?”
“当然听过,不过在那种场合——”
“很抱歉,梅雷迪思女士,不就是不,难道有还其他意思不成?”
“在这个案子中情况就不同,为因在那特定的时候,人躺在沙发上,他是常非清楚我说那番话的意思的。”
“你是在说你清楚说这话的意思。”
梅雷迪思已不掩饰己自的愤怒表情。“他也明⽩。”她厉声道说。
“梅雷迪思女士,当人男们听到‘不就是不’这个成语时,你说们他该怎样理解呢?”
“不道知,”她愤怒地举起双手“我不道知你在说些什么。”
“我是在试图告诉你,人男们懂得,们他必须按照女人所说的字面意思去行事,那么‘不’就是否定的意思,以所
人男们就不能主观地认为‘不’的意思是‘许也’或者‘是的’。”
“但是在那种特殊场合,们我俩的⾐服都已脫光,事情又发展到那么深的——”
“这些与那句话有什么联系吗?”弗尔南德斯道问。
“哦,别胡诌,”梅雷迪思说“两人在起一时,先是⾝体的轻微接触,然后是轻轻地接吻,继而是轻轻地拥抱,接着是用力地拥抱,接下来脫光⾐服,等等。很快们他就会有一种尽快发生那种事的

望,且而
们他是不会弃之不⼲的,弃之不⼲是一种故意行为,而他么这⼲了,他让我落⼊了圈套。”
“梅雷迪思女士,难道女人就有没权利弃之不⼲吗?难道女人就不能拥有这种改变主意的神圣的权利吗?”
“有这个权利,是只在那种场合——”
“梅雷迪思女士,既然女人有权改变主意,那么人男不也一样吗?难道桑德斯先生就不能改变初衷?”
“改变初衷是一种故意行为,”的她脸上显露出一种执拗不屈的表情“他让我落⼊了圈套。”
“我要问你,桑德斯先生在这种场合是否拥有和女人一样的权利,哪怕是在后最一刻,他有有没权利弃之不⼲?”
“有没这种权利。”
“为什么?”
“为因
人男不同于女人。”
“们他
么怎不同?”
“哦,天哪,”梅雷迪思气愤说地“们我谈的是都些什么?是艾丽丝漫游仙境?人男和女人就是不同,对此人人皆知。人男不能控制住己自的冲动。”
“桑德斯先生显然能够控制住。”
“是的,作为一种敌意行为,他能控制住,为因他很想羞辱我。”
“可是当时桑德斯事实上说是的,‘我感到样这做不合适。’难道这话是不
的真?”
“我记不清他的原话了,但是他的行为充満着敌意,有损于作为个一女人的我的尊严。”
“们我想一想,”弗尔南德斯说“谁对谁有敌意,谁有损于谁的尊严。难道那天晚上始开那段时间桑德斯先生没对这种事情提出过异议吗?”
“有没,确实有没提出过异议。”
“我认为他提出过异议。”弗尔南德斯瞧着己自的笔记本“一始开,你是不对桑德斯先生说‘你真帅’以及‘你的牙齿是总
么这
硬坚漂亮’这些话的吗?”
“不道知,我许也讲过,但想不来起了。”
“他是么怎回答的?”
“我记不得了。”
弗尔南德斯说:“那好。在桑德斯先生对着话筒讲话时,你是是不走去过,将话筒从他里手拿开,然后说‘忘了那个电话吧’?”
“许也我样这说了,可我的真记不得了。”
“你是是不就在这时始开吻他的?”
“不太清楚了,我想是不
样这。”
“那就让们我来看一看,事情还会以其他什么方式发生呢?桑德斯先生站在窗户旁,对着己自那只蜂窝式移动电话讲着什么,而你呆在办公桌的另只一电话机旁。他会突然中断电话,放下电话机,走去过和你吻亲吗?”
她稍作停顿,然后答道:“不会。”
“那么谁先吻对方的呢?”
“我想是我。”
“在他说‘梅雷迪思’、反对你吻他的时候,你没睬他,反而用力吻来起,并且说‘天哪,我想你想了一整天了,我是

火中烧,好久没像样地爱做了。’是样这说的吗?”弗尔南德斯用一种平淡单调的语气重复着这些话,佛仿她在读一部书稿一样。
“我许也说…我想可能是么这说的,是样这说的。”
弗尔南德斯又将目光

向己自的笔记本。“这时他说:‘梅雷迪思,等等。’说话的语气清清楚楚地表明他在反对么这做,而你说:‘哦,不要说了,不,不,哦,天哪。’对不对?”
“我想…可能我么这说了。”
“要只考虑下一,你能说桑德斯先生的这些陈述是你忽视的反对意见吗?”
“如果是的话,这些话也是不一种常非清楚的反对意见,绝是不。”
“梅雷迪思女士,你认为桑德斯先生在整个

接触过程中一直充満着

情吗?”
梅雷迪思踌躇了片刻,桑德斯几乎能看出她在思索,她想推断出那盘磁带录下了多少內容。终于她开口道说:“有时他富有

情,有时

情不够,是这我的观点。”
“你是是不说他的心理是矛盾的?”
“可能是,或多或少是。”
“是是还
是不呢,梅雷迪思女士?”
“是。”
“好的。么这说来,桑德斯先生在事件的整个过程中有着矛盾的心理,他本人已将其原因告诉了们我:为因昔⽇的情人、今⽇的上司邀请他去办公室谈公事,为因他已是结过婚的人。你认为这些是是不他心理矛盾的合乎情理的原因呢?”
“我猜想是的。”
“在这种心理矛盾的情绪中,桑德斯先生直到后最一刻才断然作出决定,他不能再进行下去,且而他直截了当地对你讲述了他的感受。样这说来,为什么你要把这个过程描绘成一种‘圈套’呢?我认为们我有充⾜的证据来证明,事实恰恰相反——是个一事先毫无准备、⾝临其境又进退两难的人对你完全控制局势的一种充満人

的反应。这是不两个旧⽇情人的重逢,梅雷迪思女士,然虽你主观认为是样这;这也是不两个地位平等的人相见。事实是,你是他的上司,而你又控制了会面安排的方方面面。是你安排的时间,是你买的酒,是你买的孕避套,是你锁的门,然而在他不能使你満⾜时又是你责骂他这个手下雇员,且而你在现还在继续么这做。”
“你是在量尽地为他的所作所为添光加彩,”梅雷迪思说“可我要说是的,让人等到后最一刻才突然终止,实在令人气愤难平。”
“是的,”弗尔南德斯说“如果女人在后最关头拒绝的话,人男也会感到难堪的。但是女人可以说,人男是无权生气的,为因女人可以在任何时候弃之不⼲。这难道不对吗?”
梅雷迪思烦躁地用手指敲着桌子。“瞧你说的,”她说“你想在这儿编造个一耸人听闻的要案,而又想掩盖基本事实。我到底做了什么大不了的错事?我向他提出了一种要求,就是么这回事。如果桑德斯先生不感趣兴,那么他要只说一声‘不’,但他从未样这说过,次一也没说过,为因他想让我落⼊他的圈套。他气愤是的他未得到那个职位,因而他用诽谤这个他唯一能够采取的方式进行报复。这是只一种见不得人的竞争方式,是对别人人格的诋毁。我在商界是个成功的女

,他嫉恨我的成就,以所想跳出来伤害我,而你所说的么这一大堆事情都回避了那个主要的、不能回避的事实。”
“梅雷迪思女士,这个主要的、不能回避的事实就是,你是桑德斯先生的上司,并且你对他的行为是非法的,因而这实际上就是一件耸人听闻的案子。”
一阵沉默。
布莱克本的助手走进屋来,递给他一张纸条。布莱克本看后,将其递给赫勒。
墨菲道问:“弗尔南德斯女士,下面你是是不准备向我解释下一?”
“是的,法官大人。原来们他那次幽会被一盘录音带录了下来。”
“的真吗?你听过有没?”
“听过了,法官大人,它证实了桑德斯先生的陈述。”
“你道知这盘录音带吗,梅雷迪思女士?”
“不,不道知。”
“许也梅雷迪思女士和的她律师也想听听,许也
们我都应该听一听。”墨菲直视着布莱克本道说。
赫勒将那张纸条放进口袋,然后说:“法官大人,我提议休息10分钟。”
“好吧,赫勒先生,案情又有发展,此因批准你的提议。”
外面院子里,乌云低垂,像是又要下雨了。噴⽔池那边,梅雷迪思与赫勒、布莱克本聚在起一。弗尔南德斯望着们他说:“我真不理解,们他一伙又在那儿谈了来起,有什么好谈的呢?们他的当事人撒谎,然后又改了口。梅雷迪思犯有


扰罪,这已确定无疑,们我已把它录了下来,那么们他还要谈些什么呢?”
弗尔南德斯皱着眉头,凝神注视了会一儿。“告诉你吧,我不得不承认,梅雷迪思是个极其精明的女人。”她说。
“是的。”桑德斯说。
“她既聪明又沉着。”
“呣,呣。”
“在公司里爬得很快。”
“是的。”
“那么…她么怎会让己自陷进这种事情呢?”
“我不明⽩你的意思。”桑德斯说。
“我是说,为什么她上任的第一天就来找你⼲这种事?且而愿望是如此的強烈?给己自招惹么这多的⿇烦?她聪明反被聪明误。”
桑德斯耸了耸肩。
“你认为这是只
为因你的魅力使她不可抗拒吗?”弗尔南德斯问。“从各个方面来看,我对此表示怀疑。”
他情不自噤地回想起他最初认识梅雷迪思的时候,那时她在为产品展示作讲解,每当客户提出问题而她回答不出时,她是总喜


叉起腿双。“她总喜

用己自的女

美来分散人的注意力,她擅长么这做。”
“我相信这一点,”弗尔南德斯说“那么在现她要分散们我什么注意力呢?”
桑德斯未作回答,但是本能告诉他,别的什么事在正进行。“谁道知人在私下里会怎样呢?”他说“我去过有段时间了解这个女人,那时她像天使一样可爱,不过她喜

人男追她,直到把她俘虏为止。”
“呣,呣,”弗尔南德斯说“这就对了,我并有没轻易相信梅雷迪思的话,为因梅雷迪思给我的印象是自控力很強,而她和你在起一的行为说明她完全失去了自控力。”
“你己自说过,这种人有其固的有生活模式。”
“是说过,许也是样这。不过为什么会发生在第一天呢?为什么会如此迫不及待?我想有还其他原因。”
桑德斯说:“原因与我有关吗?你认为我还能说出其他原因吗?”
“我猜想你能,”她严肃地着看他道说“不过,们我今后再谈吧。”
艾伦从停车场走来,走近后便摇起头来。
“有什么收获?”弗尔南德斯问。
“没什么好消息,们我是在到处劲使。”他说着,敏捷地翻开笔记本。“言归正传吧,们我查了那个际国网络的地址,这条电文源于‘U区’,‘艾弗兰德’原来就是阿瑟·艾·弗兰德博士,他是华盛顿大学一位无机化学教授。这个人名对你有用吗?”
“没用。”桑德斯回答。
“我并不感到惊奇,发这条电文时,弗兰德教授在正尼泊尔北部为尼泊尔府政做顾问呢。他已在那儿呆了三个星期,七月底可望回来。此因,电文不大可能是他出发的。”
“有人利用了他的际国网络地址,是是不?”
“他的助手说这不可能,为因他外出后,他的办公室是锁着的,除了她这个助手外,有没人进去过,此因没人碰过他的计算机终端。他的助手说,她每天进去次一,替弗兰德博士的电传邮件回电作答,除此之外计算机是关着的,且而除她以外没人道知电文密码,以所我也不道知。”
“这条电文会不会是从那间锁着的办公室里出发来的呢?”桑德斯皱着眉头道问。
“不道知,们我仍在查询,但目前它是还个谜。”
“好的,很好。”弗尔南德斯说“康拉德计算机公司呢?”
“康拉德公司态度分十強硬,们他说只向雇佣公司,也就是说数通公司提供该雇员的情况,对们我则什么也不说。们他还说,雇员所在的公司有没提出查询要求。们我追问时,康拉德公司的人就打电话给数通,而数通公司回复说,们他对康拉德公司可能提供的所有信息不感趣兴。”
“呣。”
“其次就是的她丈夫。”艾伦说“我和一位在科斯塔公司工作的人谈过,那人说她丈夫恨她,一谈起她就能数落的她许多是不。可是他正和新认识的女友在墨西哥度假,要到下周才能回来。”
“糟透了。”
“有还诺维尔公司,”艾伦说“们他手头有只近五年来的材料,五年前的档案材料全冷蔵在犹他州的总部。们他不道知
们我需要什么材料,但们他说,如果们我付费,们他乐意找出所需的材料。时间需要两周。”
弗尔南德斯摇了头摇。“不行。”
“是的。”
“我強烈地感到,康拉德计算机公司想扣押什么材料。”弗尔南德斯说。
“许也是样这,不过们我得好言相求,设法拿到那份材料,不能再等了。”艾伦着看院子那头的那伙人“结果么怎样?”
“有没结果,们他还在拼命抵抗。”
“还在抵抗?”
“是呀。”
“天哪,”艾伦说“谁是的她后台?”
“我很想道知。”弗尔南德斯回答。
桑德斯敏捷地打开己自的蜂窝式移动电话,接通了他办公室的线。“辛迪,有什么消息吗?”
“有只两条,汤姆,斯蒂芬尼·卡普兰问她今天能否和你见个面。”
“她说原因了吗?”
“有没,但是她说事情并不重要。另外,玛丽·安妮来找过你两次。”
“可能想来剥我的⽪。”桑德斯说。
“我不么这认为,汤姆,她可能是唯一常非——我想——牵挂你的人。”
“好吧,我给她去电话。”
他拨起玛丽·安妮的号码来。这时,弗尔南德斯用肘轻轻抵了抵他的肋部。他抬头望去,只见个一⾝材苗条的中年女子由坡下的停车场朝们他走来。
“小心。”弗尔南德斯说。
“为什么?她是谁?”
“她是康妮·沃尔什。”
康妮·沃尔什大约45岁,一头灰发,脸上的表情总让人得觉讨厌。“你是汤姆·桑德斯吗?”
“是的。”
她掏出只一磁带录音机。“我是《邮报》记者康妮·沃尔什,们我能谈谈吗?”
“绝对不行。”弗尔南德斯说。
沃尔什将目光转向她。
“我是桑德斯先生的律师。”
“我道知你是谁。”沃尔什说着又转向桑德斯。“桑德斯先生,们我报纸想刊登一篇有关数通公司

别歧视诉讼的报道,我的线人告诉我,你打算对梅雷迪思·约翰逊的

歧视提出诉讼,是样这吗?”
“他无可奉告。”弗尔南德斯边说边走到沃尔什和桑德斯的中问。
沃尔什将目光跳过律师的肩膀,道说:“桑德斯先生,你和她是昔⽇的情人,而你的诉讼是一种算清旧帐的方式,这也是的真吗?”
“无可奉告。”弗尔南德斯说。
“我看他很想回答我的问题。”沃尔什说“桑德斯先生,你不必听的她,如果你想说什么就说,我的真认为你应该借此机会为己自辩护,为因我的一些线人还在说,你在那次幽会期间理生上

待了梅雷迪思女士。这些是都人们准备向你提出的常非严肃的指控,我想你对此定一想作出回答。你对的她辩解想说些什么吗?你从理生上

待她了吗?”
桑德斯张开了口准备说话,然而弗尔南德斯向他使了个警告的眼⾊,接着将手放在他的

口上,然后对沃尔什说:“这些辩解是是不梅雷迪思女士告诉你的?为因在场的除了桑德斯先生外,有只另外个一人,那就是她。”
“我不会随便胡诌的,我这消息来自消息分十灵通的线人。”
“线人是公司內是还公司外的?”
“我不能说。”
“沃尔什女士,”弗尔南德斯说“我不打算让桑德斯先生接受你的采访。不过,在刊登这些毫无

据说的法之前,你最好和《邮报》的法律顾问商量下一。”
“这些说法是不
有没

据的,我有常非可靠的——”
“如果们你的法律顾问对这些说法有什么疑问的话,你可以叫她打电话给布莱克本先生,他会解释清楚们你在这个问题上采取的做法是是不合法的。”
沃尔什冷漠地微笑着。“桑德斯先生,你想说些什么吗?”
弗尔南德斯说:“是还去找们你的法律顾问吧,沃尔什女士。”
“我会找的,不过这与采访毫无关系。这个问题你是保密不住的,布莱克本先生也保密不住。说句朋友间的话,我必须告诉你,我真不道知你会为么这
个一案子做辩护。”
弗尔南德斯倾⾝靠近她,微笑着说:“要是你早点来我这儿的话,我就会把一些事情解释给你听了。”
她陪着沃尔什先是走开几步,然后向院子另一头走去。
艾伦和桑德斯呆在原地未动。艾伦叹了口气道说:“你想不
道知
们她
在现
在正说什么吗?”
康妮·沃尔什说:“随你么怎说都没关系,反正我是不会把线人的名字告诉你的。”
“我是不要问你线人的名字,我是只告诉你,你说的法是错误——”
“当然你会说——”
“有材料证明那是错的。”
康妮·沃尔什愣住了,皱起了眉头。“材料?”
弗尔南德斯重重地点了点头。“对。”
沃尔什想了想。“不过这不可能,”她说“你嘴上说说而已。当时在场的有只
们他俩,他是只口头说些不利于的她话,

本有没什么可作为证据的材料。”
弗尔南德斯摇了头摇,一声未吭。
“那材料会是什么呢?是录音磁带吗?”
弗尔南德斯淡然一笑。“我也不能说。”
“即使的有话,那又能说明什么问题呢?她轻轻捏了下一他的庇股?她开了几句玩笑?有什么了不起的事?人男们样这⼲了几百年了。”
“这个案子问题不在——”
“我揷一句。这家伙被轻轻捏了下一后,就大声叫嚷对方要杀他,对于人男来说,这属不正常的行为。这家伙显然憎恨女人,认为女人低人一等。要只看一眼他,一切就清楚了。毫无疑问,他在那次幽会期间打了她,是于公司只好请来大夫检查下一她是否被打成脑震

。况且我有几个可靠的线人告诉我,他有


待是闻名的,他和

子闹矛盾已有多年,事实上,她已带着孩子离开本市,并准备提出离婚申请。”沃尔什一边说着,一边仔细地注视着弗尔南德斯。
弗尔南德斯是只耸了耸肩。
“是这事实,他

子经已离开了本市,”沃尔什断然道说“出人意外。她带走了孩子,且而没人道知她去了什么地方。在现就请你告诉我是这
么怎回事。”
弗尔南德斯说:“康妮,作为桑德斯先生的律师,我所能做的就是告诉你,那个材料和你线人所说的


扰看法抵触很大。”
“你能给我看看那个材料吗?”
“绝对不行。”
“那么么怎能让我相信它存在呢?”
“无法让你信服,你是只
道知我已告诉过你它确实存在。”
“如果我不相信你的话会怎样呢?”
弗尔南德斯笑了。“个一新闻记者必须对这类问题做出己自的判断。”
“到那时你又会说我是不顾后果了。”
“如果你坚信原来说的法,那么就是样这。”
沃尔什向后退了一步。“听着,许也你掌握了某种技术

的法律证据,许也你还并没掌握这种证据。不过就我所知的而言,少数女人卑躬屈膝地主张男子统治一切,你就是这少数女人的中
个一。如果你有还一点自尊,就别为那些人男⼲肮脏的勾当。”
“康妮,实其受男子统治一切思想毒害最深的人就是你。”
“一派胡言。”沃尔什说“告诉你吧,你掩盖不了事实。是他引

的她,接着他痛打了她。们他是昔⽇的情人,他有怨恨,他凶暴忍残,他満脑子大男子主义。告诉你吧,不等我看到案子的结果,他就会感到无地自容的。”
桑德斯问:“她要把刚才的话登在报纸上吗?”
“不会的。”弗尔南德斯回答,然后注视着院子那头的梅雷迪思、赫勒和布莱克本。康妮·沃尔什经已走到布莱克本⾝边,和他

谈来起。“别为刚才的事分心,”弗尔南德斯说“它并不重要。在现关键的问题是,们他会帮梅雷迪思出什么点子。”
不会一儿,赫勒朝们他走来。他说:“们我刚才商量了下一
们我这方的事情,路易丝。”
“是吗?”
“商量结果是,们我认为有没必要继续样这的调解,从在现起们我退出。我已通知墨菲法官,们我不再参加调解。”
“此话当真?那么那盘录音带么怎说?”
“梅雷迪思女士和桑德斯先生都不道知
们他的谈话被录了音,

据法律规定,必须有一方道知双方的谈话被录了音。此因,那盘录音磁带是无法律效应的。”
“但是,赫勒——”
“们我认为,无论从调解这个角度,是还从后以的任何法律程序来说,这盘录音磁带应该是不予承认的。们我认为,梅雷迪思女士把那次幽会说成是两个到了承诺年龄的成年人之间的一种误会是完全正确的,且而桑德斯先生应对这种误会负有责任。他是这次幽会的积极参与者,路易丝,除此之外别无解释。他脫去了的她短

,又没人用

顶着他的头。然而,既然双方都有过错,那么最好的解决问题的办法是,双方握手言和,消除所的有敌意,返回各自工作岗位。显然,加文先生已向桑德斯先生提出过这个建议,而桑德斯先生拒绝了。们我认为在这种情形下,桑德斯先生的行为不合乎情理。此因,如果他不能合乎时势地重新考虑这个建议,仍然拒绝去上班,那么他就会被解雇。”
“该死。”桑德斯骂道。
路易丝·弗尔南德斯用手紧紧抓住他的膀子。“赫勒,”她平静说地“是这
是不双方和解、回公司上班的正式提议?”
“是的,路易丝。”
“有什么好处?”
“有没好处,是只大家都回去工作。”
“之以所提出要好处,”弗尔南德斯说“是为因我相信己自能成功地证明,桑德斯先生当时道知这盘磁带在正录音,因而它就具有无可辩驳的法律效应。我要进一步地证明,

据《沃勒·赫布斯特》一书的中规定,为社会所注目的事件的录音磁带,哪怕是在火车或轮船上找到的,都具有法律效应。我还要进一步地证明,数通公司了解到梅雷迪思女士具有长期的


扰历史,却既有没在发生这个事件之前,也有没于在现采取适当的措施调查的她行为。我还要证明,公司将这一事件透露给康妮·沃尔什,是这一种对桑德斯先生的名誉极不负责的做法。”
“请等一等——”
“我要证明公司透露这个事件给新闻界有着明确的动机:们他迫切地想骗取桑德斯先生为公司卖力十多年应得的报酬。们你安排了个一
去过惹出许多⿇烦的梅雷迪思女士接任。我将发一份电文给全美⾼级法院,起诉们你犯有诽谤罪,并要求赔偿巨额的伤害费。我会要价6000万美元,赫勒,而你可以支付4000万美元了结此案,否则我会请法官允许陪审团听完这盘录音磁带,为因
们我双方都清楚,要只陪审团听了磁带,们他只需要商讨大约五秒钟,就能作出不利于梅雷迪思女士和数通公司的裁决。”
赫勒摇了头摇。“你的这些尝试是不大会成功的,路易丝,我认为们他不会同意在法庭上放那盘录音带,即使能样这做,也是三年后以的事了。”
弗尔南德斯用力地点点头。“是的,”她说“三年时间是漫长的。”
“路易丝,你是在告诉我,么这漫长的时间里,任何事都会发生的。”
“是的,坦率说地,我倒为那盘录音磁带担心。有那么个一丑恶可聇的证据在那儿,许多⿇烦事都会接踵而来的。我不能保证是否经已有人复录了一盘,若是磁带落⼊KQEM广播公司里手,们他通过电台播出来,那就可怕了。”
“天哪,”赫勒说“路易丝,我不敢相信你会说出这些话。”
“说什么了?我只不过表达了己自的合乎情理的恐惧感,”弗尔南德斯说“若是我不让们你
道知我的忧虑,我就是不负责任。让们我面对事实吧,赫勒,秘密经已怈露,新闻界经已
道知了这件事,有人把这事透露给了康妮·沃尔什,且而她写了一篇严重损害桑德斯先生名誉的报道。看来有人还在继续怈露消息,为因
在现康妮正计划撰写一篇有关我的当事人使用暴力的毫无事实

据的推测文章。遗憾是的,你方有人竟然愿意讨论这个案子。不过们我双方都清楚,新闻媒体公布这一热点消息结果会是怎样,而下面还会怈露什么消息,们你还全然不知。”
赫勒有点慌了,他回头看了看站在噴泉旁的同伙。“路易丝,我想们他是不会做出什么新举动的。”
“好的,去和们他谈谈吧。”
赫勒耸耸肩,走了回去。
“在现
们我
么怎办?”桑德斯问。
“去你的办公室。”
“们我
起一去?”
“是的,”弗尔南德斯说“任务还有没完呢。今天还会发生许多事情,而我想在场着看它们发生。”
驱车返回的途中,布莱克本用车內电话与加文谈来起。“调解结束,们我退出了调解。”
“有还呢?”
“们我竭力劝说桑德斯回来上班,但至今他未答应,态度強硬。在现他还威胁说,他将索要6000万美元的惩罚

补偿费。”
“天哪,”加文说“索要惩罚

补偿费的

据是什么?”
“们我应该道知梅雷迪思有


扰史,而们我完全忽略了这个事实并未采取任何措施,由此造成了诽谤他人罪。”
“我决不了解她有


扰史,”加文说“你了解吗,布莱克本?”
“不了解。”布莱克本回答。
m.PizIxS.cOM